[[asbuki]]

Пользуясь отсканированными, оцифрованными копиями редких книг, сохраняя их в ваших частных электронных библиотеках, на электронных носителях, вспоминайте всегда с благодарностью тех тружеников Русского мiра, которые потратили своё время на то, чтобы эти книги стали доступны для вас.

Знайте: оцифрованные файлы книг хранятся на сервисе Диск Яндекса.

Азбука Бурцева 1637 года

Азбука Бурцева была составлена и издана Василием Феодоровым сыном Бурцовым в типографии единоверческой Троицко-Введенской церкви в 1885 году и является “репринтом” (перенабор символ-в-символ) издания 1637 года.

Во многом эта «Азбука» следует «Букварю» Ивана Федорова сына 1581 г., некоторые тексты перенабраны непосредственно с него. Отсканированная книга — это переизданное старообрядцами 2-е издание «Азбуки» 1637 г. (1-е издание было в 1630 г.) Церковно-славянская орфография следует дониконовской традиции (т.е., отлчается от современной).

Азбука гражданская. Факсимильное издание.
Вячеславъ Ивановъ: Нашъ языкъ

Цитата: «Великъ и прекрасенъ даръ, уготованный Провидѣніемъ народу нашему въ его языкѣ. Достойны удивленія богатство этого языка, его гибкость, величавость, благозвучіе, eгo звуковая и ритмическая пластика, его прямая, многовмѣстительная, мѣткая, мощная краткость и художественная выразительность, его свобода въ сочетаніи и расположеніи словъ, его многострунность въ ладѣ и строѣ рѣчи, отражающей неуловимые оттѣнки душевности».

А. С. Шишков: Славянорусский корнеслов. Язык наш - древо жизни на земле и отец наречий иных.
Данную книгу не следует приписывать адмиралу Шишкову, так как это некорректный перевод Емельяненко оригинала со старорусского. Вот критическая статья по этому поводу. А вот один из комментариев на статью: «Да, эту критическую статью я тоже читала. Потом сама кое-что сравнила и пришла к выводу, что речь идет не о некорректном переводе, а об откровенном перевирании. Можно десяток слов в абзаце поменять, и смысл совсем иной становится». Поэтому просьба к читателям: отнестись к этой книге с осторожностью.

С трудами Александра Семеновича Шишкова - писателя, государственного деятеля, адмирала, главы литературного общества «Беседа любителей русского слова», президента Российской академии с 1813 г. - можно познакомиться, пройдя по ссылке: http://az.lib.ru/s/shishkow_a_s/.

НОВЫЙ И ПОЛНЫЙ СЛОВАРЬ РОССIЙСКАГО ГОСУДАРСТВА ИЛИ ЛЕКСИКОНЪ, ОПИСУЮЩИЙ АЗБУЧНЫМ ПОРЯДКОМ ГЕОГРАФИЧЕСКИ, ТОПОГРАФИЧЕСКИ, ГИДРОГРАФИЧЕСКИ, ФИЗИЧЕСКИ, IСТОРИЧЕСКИ, ПОЛИТИЧЕСКИ, ХРОНОЛОГИЧЕСКИ, ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИ И ГЕРАЛДИЧЕСКИ, наименования, области и уезды; города, крепости, редуты, форпосты, остроги, зимовья, станицы, местечки, села, погосты, ямы и слободы; Соборы, церкви и монастыри; рудные и другие заводы и фабрики; рѣки, озера и моря; острова и горы; прежнiя и новыя иностранныя поселенiя; сбирателей какъ природныхъ Россiйскихъ,такъ и другихъ народовъ, и прочiя достопримечательныя места обширной iмперiи Россiйской в нынѣшнемъ ея состоянiи… Часть I. А-Ж.
А. Преображенский: Этимологический словарь русского языка,

том 1 , А - О, том 2, П - С, том 3, Т - Я

  • asbuki.txt
  • Последние изменения: 2019/06/25 17:50
  • — txadmin